LisBo(リスボ)なら、作家・学者・実業家の講演の他、法話、落語、講談、朗読などのオーディオブックが定額で聴き放題。登録月は末日まで無料です。

ワン・ミニッツ・イングリッシュ2

ワン・ミニッツ・イングリッシュ2

著者:石井貴士

再生時間:54分24秒

無料再生時間:

提供:パンローリング

再生速度
  • x0.5
  • x0.75
  • x1
  • x1.25
  • x1.5
  • x2
  • x3
  • x4

会員登録をすれば、全作品が聴き放題。入会月は無料です。

すでに会員登録済みの方は、こちらからログインして下さい。

ワン・ミニッツ・イングリッシュとは?

ワン・ミニッツ・イングリッシュはたった「1分聴くだけ」の簡単英会話学習プログラム。約5時間、300会話の圧倒的なボリュームと充実したシチュエーション・生きた会話で、効率的かつ実用的に英会話が学べるコンテンツです。

3つの特徴

1:1分間「聞くだけ」

すべての英会話(やり取り)が1分以内(30~40秒)で収録されているため、毎日の通勤時間など隙間時間を使って効率的・継続的に学習が可能。
ゆっくりはっきりと発音した「スロークリアモード」も同時収録、英会話初心者でも継続的・反復的に学習することにより聴いているだけで英語が身に付きます。

2:「生きた」英会話集

全英会話を20歳のバイリンガル女性が作成したほか、インターネットやSNSを題材にした会話を盛り込むなど、まさに今この瞬間も使われている表現を採用した実用性重視の英会話集。

3:累計100万部突破の年間ベストセラー作家が徹底監修

『1分間英単語1600』『本当に頭がよくなる1分間英語勉強法』など、累計100万部突破のベストセラー「1分間シリーズ」著者、石井貴士氏がすべて発案・監修しています。
初めての英会話教材や十数年ぶりの英語学習にはもちろん、TOEICほか各種英語技能検定試験、高校・大学受験のリスニング対策にも効果を発揮します。

内容紹介

2時限目では

Raising a Child(育児)編
Shopping(買い物)編
Meal(食事)編
Sports(スポーツ)編
Amusement Park(遊園地)編

という5つのシチュエーションで使用される英会話を学ぶことができます。

■Raising a Child(育児)編の例文

A: How are the twins, Ben?
双子達はどう、ベン?

B: They're sleeping.
寝てるよ。

A: Their sleeping faces are so cute.
寝顔がすごくかわいいわね。

B: Look at those tiny feet!
あのすごく小さな足を見て!

A: I am so happy right now.
私、今とても幸せ。

B: Me too, thank you, Anne.
僕もだよ、ありがとう、アン。

■Shopping(買い物)編の例文

A: Ben, this is a present for you.
ベン、あなたにプレゼントよ。

B: You bought this suit for me?
僕のためにこのスーツを買って来てくれたのかい?

A: Yes, I hope you like it.
うん、気に入ってくれるといいんだけど。

B: I love it! Where did you get it?
気に入ったよ! どこで買ったの?

A: At a local brand called "Moon".
ローカルブランドの「ムーン」で買ったの。

B: I love this color! Thank you so much, Anne.
この色いいね! 本当にありがとう、アン。

著者情報

石井 貴士(いしい・たかし)

1973年生まれ。慶應義塾大学経済学部卒。大学卒業後は信越放送にアナウンサーとして入局。アナウンサーを退職後、2003年に(株)ココロ・シンデレラを起業。自己啓発に関する図書の執筆やセミナーの開催するほか、 アナウンススクールなどの事業も行っている。

シリーズ一覧

ワン・ミニッツ・イングリッシュ1
ワン・ミニッツ・イングリッシュ2
ワン・ミニッツ・イングリッシュ3
ワン・ミニッツ・イングリッシュ4
ワン・ミニッツ・イングリッシュ5


【ご注意】販売用の音源を利用している場合があるため、一部内容が本サービスと当てはまらない場合がございます。ご了承下さい。

作品を探す

ジャンル  作品提供 
 
タイトル  著者・講演者 
 
朗読者  落語家・講談師 
 
キーワードで探す 

作品提供社一覧

LisBo_twitter LisBo_Instagram

・録音音声の中には、今日においては不適切と思われる表現がありますが、音源または原文の歴史的価値を尊重し、改変を加えずそのままとしました。
・当時の録音状況や、原盤の保管状態の不備などにより、一部にお聴き苦しい箇所があることをご了承下さい。